英语
澳大利亚英语和英国英语和美国英语在词汇、语音和语法方面存在着许多不同之处。例如,澳大利亚英语中"人行道"说成footpath,英国英语则说pavement而美国英语却说sidewalk;同样,澳大利亚和美国英语中的"卡车"是truck,而英国英语则说成lorry;澳大利亚和英国英语中的"汽油"patrol,在美国英语中却说成gas或gasoline。 在语音学方面也有一些文野之分,澳大利亚英语的语音发音从粗俗到文雅的社会变化具有一定的历史性和连续性特征,而且与英国英语的语音标准最接近。标准的澳大利亚英语倾向于遵循英国英语的规范,但是也有一些不够标准的过去时态。在澳大利亚,除了英语之外还存在着约100种社区语言,这些社区语言是由移民传播到各地区的。据1991年人口普查的结果来看,有14.8%的人口在家中讲英语以外的某种语言。近年来,政府又特别强调对澳大利亚的主要贸易伙伴国家语言的训练和学习,尤其强调是对日语和汉语(包括普通话和粤语)的学习。
澳大利亚语言多样化特点的问题,应当说主要指下述几个方面:
1.多种语言的电话口译的服务问题; 2.在一种设定的中小学水平上推行多种语言的教学工作; 3.还有为数甚多的多元文化无线电广播电台服务问题; 4.带英文字幕的多元文化电视广播网络; 5.除英语以外的其他语言的公共图书馆设施。
与此同时,政府成立了一所民族学院,专门从事民族语言和文化的发展(主要指对语言的阅读和写作能力的开发)并负责推行语言政策的工作。 澳大利亚英语的主要特征是:
1.澳大利亚英语的语调范围小于普遍和公认的英语的发音范围; 2.而且其他英语的鼻音化问题也没有澳大利亚英语那么明显; 3.甚至在语音的同化和省略(Assimilation and Elision:即说话时一个元音或一个音节的省略现象)方面也是如此。
通常,澳大利亚人在说"Sunday"一词时,总把词中的两个音节说得一样重。许多说澳大利亚英语的人在说元音和双元音时采用与普遍公认的英语发音不同的发音方式,如"chance","mate","mail",而且澳大利亚人还不时使用一些截短了的词语,如"footy","schoolie"等等,前者是澳新口语"footsie"(足球运动)的变形,而schoolie则是英语方言或澳语"教师"的意思。
|