同声传译 ( Translation and Interpreting )
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。国际会议口译员协会(International Association of Conference Interpreters,简称AIIC),是会议口译这一专门职业惟一的全球性专业协会,AIIC的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。目前,全球AIIC传译人数合计不过2600多名会员,一组同声传译的报酬通常在每天万元以上,相当可观。
推荐大学:
麦考瑞大学的翻译专业是经过NAATI认证的课程,翻译专业也是澳洲紧缺专业,获得移民加分最高分。
|